عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : محلاتى )
50
غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )
مىگردد . 198 / 108 - إنّ لكم نهاية فانتهوا إلى نهايتكم ، و إنّ لكم علما فانتهوا بعلمكم . 2 / 528 به راستى كه شما را سرانجامى است پس برسيد به سرانجامتان ، و به راستى كه شما را راهنمايى است پس برسيد به راهنماى خود . 199 / 109 - أين تتيه بكم الغياهب و تختدعكم الكواذب . 2 / 362 كجا ( و چرا ) تاريكيهاى گمراهى شما را سرگردان مىكند ، و دروغها شما را فريب مىدهد . 200 / 110 - إنّكم إلى الاهتمام بما يصحبكم إلى الآخرة أحوج منكم إلى كلّ ما يصحبكم من الدّنيا . 3 / 62 به راستى كه شما به همت گماردن بدانچه بايد در آخرت همراه شما باشد ، از همهء آنچه در دنيا همراه شما است نيازمندتر هستيد . 201 / 111 - إنّكم إلى عمارة دار البقاء أحوج منكم إلى عمارة دار الفناء . 3 / 63 به راستى كه شما به آباد كردن سراى ماندنى و پايدار از آباد كردن سراى ناپايدار نيازمندتر هستيد . 202 / 112 - إنّكم إنّما خلقتم للآخرة لا للدّنيا ، و للبقاء لا للفناء . 3 / 66 به راستى كه شما براى آخرت آفريده شدهايد نه براى دنيا ، و براى ماندن خلق شدهايد نه براى فانى شدن . 203 / 113 - إنّكم إن رغبتم إلى اللَّه غنمتم و نجوتم ، و إن رغبتم إلى الدّنيا خسرتم و هلكتم . 3 / 68 به راستى كه شما اگر به سوى خدا راغب شديد غنيمت برده و نجات يافتهايد ، و اگر به دنيا رغبت كرديد زيان كرده و هلاك گشتهايد . 204 / 114 - إنّما خلقتم للبقاء لا للفناء و إنّكم في دار بلغة و منزل قلعة . 3 / 75 جز اين نيست كه شما براى ماندن آفريده شدهايد نه براى فانى شدن ، و شما در خانهء عاريت و منزلگاهى هستيد كه بايد